ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

Popular Translations

Muhammad Asad

[and he shall be told:] “This is an outcome of what thine own hands have wrought - for, never does God do the least wrong to His creatures!”

Arthur John Arberry

'That is for what thy hands have forwarded and for that God is never unjust unto His servants.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(It will be said): "This is because of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants

Arabic

ذَ ٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ یَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَیۡسَ بِظَلَّـٰمࣲ لِّلۡعَبِیدِ ۝١٠

Transliteration (2021)

dhālika bimā qaddamat yadāka wa-anna l-laha laysa biẓallāmin lil'ʿabīd